-
1 give (someone) the slip
to escape from or avoid (someone) in a secretive manner:يَهْرُب او يَتَجَنَّب سِرّاThe crooks gave the policemen the slip.
-
2 give (someone) the slip
to escape from or avoid (someone) in a secretive manner:يَهْرُب او يَتَجَنَّب سِرّاThe crooks gave the policemen the slip.
-
3 huir como alma que lleva el diablo
Español-Inglés colección ilustrada idiomas > huir como alma que lleva el diablo
-
4 weg
weg1〈de〉4 [doortocht] way♦voorbeelden:de grote weg • the main road, the motorwayeen kortere weg nemen • take a short cutopenbare weg • public highway/roadop de rechte/goede/verkeerde weg zijn • be on the right/wrong trackeen weg aanleggen • build a roadde weg afsnijden voor (onderhandelingen) • shut the door on (negotiations)de weg effenen voor iemand • pave the way for someonezijn eigen weg gaan • go one's own wayde weg weten • know the wayiemand de weg wijzen • show someone the wayaan de weg naar Delft • on the road to Delftflink aan de weg timmeren • be busy creating a distinct profile for oneselfzich op weg begeven • set/start outop weg gaan • set off (on a trip), set out (for), godat is de kortste/zekerste weg • that is the quickest/surest waylangs deze onsympathieke weg • even though I don't like this meanszich van slinkse wegen bedienen, slinkse wegen gaan • use devious ways and meansnieuwe wegen openen voor de handel • open new channels for tradenog een lange weg voor zich hebben/te gaan hebben • have a long way to go4 iemand de weg afsnijden • cut someone off, block someone's wayzich een weg banen • work/edge one's way through; 〈 met meer kracht〉 force/fight one's way through; 〈 in de wereld〉 carve one's (own) way (in the world)met zijn tijd/geld geen weg weten • not know what to do with one's time/money(iemand) in de weg staan • stand in someone's/the wayiemand iets in de weg leggen • put something in someone's way(voor) iemand uit de weg gaan • keep/get out of someone's way, avoid someoneproblemen uit de weg ruimen • get rid of/eliminate problemsiemand uit de weg ruimen • eliminate someone, get rid of someoneeen misverstand uit de weg helpen • clear up a misunderstanding————————weg2〈 bijwoord〉1 [afwezig; niet te vinden] gone2 [verrukt] crazy3 [verwijderd] away♦voorbeelden:de sleutel/de pijn/haar geld is weg • the key/pain/money is goneweg wezen! • 〈 plaats buiten〉 (let's) get away from here!; 〈 plaats binnen〉 (let's) get out of here!weg met … • away/down with …het heeft er veel van weg dat hij het met opzet deed • it looks very much as if he did it on purpose -
5 tukanisha
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tukanisha[English Word] avoid someone's company[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tukanisha[English Word] treat someone with the greatest contempt[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tukanisha[English Word] make someone a public laughing-stock[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tukanisha[English Word] give someone a bad name[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tukanisha[English Word] expose someone to ridicule[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
6 bambouter
v. trans.1. To shatter someone's peace of mind by breaking some bad news to him.2. To 'give someone the cold shoulder', to deliberately avoid someone.3. (sch.): To give someone a poor grade. -
7 jemandem entwischen
(to escape from or avoid (someone) in a secretive manner: The crooks gave the policemen the slip.) give (someone) the slip* * *ausdr.to give someone the slip expr. -
8 mijden
-
9 ἐκκλίνω
ἐκκλίνω fut. ἐκκλινῶ LXX; 1 aor. ἐξέκλινα; 3 sg. pf. ἐκκέκλικεν Hos 5:6 v.l. (Thu.+; ins, pap, LXX; ParJer 7:11; Jos., Ant. 13, 14; Anz 319; Test12Patr. Intr. B-D-F §308).① to keep away from, steer clear ofⓐ pers. stay away from, avoid ἀπʼ αὐτῶν (Thu. 5, 73, 3; Sir 7:2; 22:13; 1 Macc 6:47) Ro 16:17. W. acc. (Polyb. 1, 34, 4; Aelian, VH 4, 28) τινά (Appian, Bell. Civ. 4, 129 §542 τὸν ἐχθρόν; Jos., Vi. 304) avoid someone IEph 7:1.ⓑ way of life or engagement in someth., abs. turn aside (from) (Polyaenus 3, 10, 12 naval engagement; Socrat., Ep. 1, 9 engaging with the enemy; Appian, Bell. Civ. 5, 16 §66 a body; M. Ant. 8, 50, 1 ἔκκλινον=turn aside!—here of staying clear of prickly shrubs) of those who turn away from seeking God’s interests Ro 3:12 (Ps 13:3; 52:4). This sense is closely allied to② to stop doing someth., cease ἀπό τινος fr. someth., fr. evil 1 Pt 3:11; 1 Cl 22:4 (both Ps 33:15).—M-M. -
10 froid
n. m.1. Froid de canard: 'Brass monkey weather', icy conditions.2. Etre en froid: Not to be on speaking terms. V'là quinze jours qu'ils sont en froid: They've been ignoring each other for a fortnight now.3. Battre ( quelqu'un) à froid: To 'give someone the cold shoulder', to avoid someone with ostentation.4. Démarrer à froid: To 'get down to the nitty-gritty' straight away, to get down to the business in hand without wasting any time. (The expression originates in the language of motoring where it refers to the starting-up of a cold engine.) -
11 large
I.n. m.1. Prendre le large: To 'make oneself scarce', to 'vamoose', to clear off.2. Gagner le large: To 'get out of harm's way', to steer clear of trouble.3. Donner du large à quelqu'un: To 'give someone a wide berth', to carefully avoid someone.II.adj.1. L'avoir large: To have 'the luck of the devil', to be extremely fortunate.2. Ne pas être large du dos: To be 'tight-fisted', to be mean.III.adv. Ne pas en mener large: To feel deflated and down-in-the-mouth, to be crestfallen. -
12 как черт от ладана
[kak chort ot ladana]
Like the devil running away from the incense.
To get rid of or shun someone or something.
Cf. To avoid someone or something like the plague. Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > как черт от ладана
-
13 (voor) iemand uit de weg gaan
(voor) iemand uit de weg gaankeep/get out of someone's way, avoid someoneVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > (voor) iemand uit de weg gaan
-
14 pest
3 [informeel] [moeilijkheid] 〈zie voorbeelden 3〉4 [informeel; in samenstellingen] [klein] miserable5 [informeel; in samenstellingen] [vervelend] rotten♦voorbeelden:iemand mijden als de pest • avoid someone like the plague5 wat een pestherrie! • what a rotten noise!〈 informeel〉 de pest aan iets/iemand hebben • loathe/detest something/someoneik snap er geen pest van • it's a bloody mystery to mehet stinkt als de pest • it stinks to high heaven -
15 как чёрт от ладана
Set phrase: avoid someone or something like the plagueУниверсальный русско-английский словарь > как чёрт от ладана
-
16 iemand mijden als de pest
iemand mijden als de pestVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand mijden als de pest
-
17 iemands huis mijden
iemands huis mijdenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemands huis mijden
-
18 eludir
v.1 to avoid.eludir a la prensa to avoid the pressElude sus responsabilidades a menudo He often avoids his responsibilities.2 to elude, to be out of the grasp of, to be out of someone's grasp, to get out of someone's grasp.El significado de esto elude a Ricardo The significance of this eludes Richard.* * *1 (responsabilidad, justicia, etc) to evade2 (pregunta) to avoid, evade; (persona) to avoid* * *VT1) (=evitar) [+ problema, responsabilidad] to evade; [+ control, vigilancia] to dodge; [+ pago, impuesto] to avoidno eludas mis preguntas — don't evade o avoid my questions
2) [+ persona] to avoid* * *verbo transitivoa) <problema/compromiso/pago> to evade, avoidb) < persona> to avoid* * *= bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex. The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex. 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex. This entire target market has steered clear of the public library.Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex. There's no polite way to duck out of a dinner party.Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.----* agacharse para eludir = duck out of + harm's way.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* eludir responsabilidad = pass + the buck.* eludirse = duck away.* eludir una cuestión = dodge + issue.* eludir una obligación = duck + an obligation.* eludir una oposición = negotiate + resistance.* eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.* * *verbo transitivoa) <problema/compromiso/pago> to evade, avoidb) < persona> to avoid* * *= bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex: The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex: This entire target market has steered clear of the public library.Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex: There's no polite way to duck out of a dinner party.Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.* agacharse para eludir = duck out of + harm's way.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* eludir responsabilidad = pass + the buck.* eludirse = duck away.* eludir una cuestión = dodge + issue.* eludir una obligación = duck + an obligation.* eludir una oposición = negotiate + resistance.* eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.* * *eludir [I1 ]vt1 ‹problema› to evade, avoid, dodge; ‹pago› to avoid, evadeun compromiso que no puedes eludir an obligation which you can't evade o duckeludió la persecución de la policía she escaped from o she avoided capture by her police pursuersme eludió la mirada she avoided my gaze, she avoided looking me in the eye2 ‹persona› to avoidme ha estado eludiendo toda la semana she's been avoiding o dodging me all weekconsiguió eludir a los periodistas he managed to avoid o elude the reporters* * *
eludir ( conjugate eludir) verbo transitivo
eludir verbo transitivo to avoid
' eludir' also found in these entries:
Spanish:
capear
- desentenderse
- evitar
English:
avoid
- dodge
- duck
- elude
- evade
- fend off
- skirt
- berth
- bypass
- divert
- fend
- get
- parry
- shirk
- side
* * *eludir vt1. [evitar] [compromiso, responsabilidad] to avoid, to evade;[problema, dificultad, tema] to avoid; [pregunta] to evade, to avoid, to dodge;eludir el pago de una deuda to avoid paying a debt;eludir al fisco to avoid paying taxes;eludir el servicio militar to avoid o get out of doing military service;eludió hacer declaraciones he avoided making any statement;eludió su mirada she avoided his eyesconsiguió eludir a la policía he managed to avoid the police;Dereludir la acción de la justicia to escape justice* * *v/t evade, avoid* * *eludir vtevadir: to evade, to avoid, to elude* * *eludir vb to avoid -
19 στέλλω
στέλλω mid. aor. 3 sg. ἐστείλατο LXX; pf. ptc. fem. pl. ἐσταλμέναι 3 Macc 1:19 (Hom. et al. in the sense ‘make ready, send’, etc.; ins, pap, LXX, Philo; Jos., Ant. 2, 43) in our lit., as well as in LXX, only mid.① to keep one’s distance, keep away, stand aloof ἀπό τινος (Polyb. 8, 22, 4; cp. Mal 2:5) from someone 2 Th 3:6.② to shun someth., avoid, try to avoid (Hippocr., π. ἀρχ. ἰητρ. 5 Heib. acc. to codd. οὔτʼ ἂν ἀπόσχοιντο οὐδενός, ὧν ἐπιθυμέουσιν οὐδὲ στείλαιντο=‘not keep away from something [of food] … nor avoid what they have their mind set on’; SEG II, 615, 1 στέλλεο Περσεφόνας ζᾶλον. Mal 2:5 uses στ. as a parallel to φοβεῖσθαι, which corresponds to Hesychius: στέλλεται• φοβεῖται) στελλόμενοι τοῦτο, μή τις avoiding or trying to avoid this, lest someone 2 Cor 8:20 (so It., Vulg., Goth., Chrys., Luther, Calvin, and many in later times).—DELG. M-M. TW. -
20 aliviar
v.1 to soothe.El Jacuzzi alivia a Pedro The Jacuzzi soothes Peter.2 to relieve (aligerar) (person).La aspirina alivia el dolor Aspirin relieves pain.3 to have a soothing effect, to bring ease, to soothe.El masaje alivia Massage has a soothing effect.* * *1 (aligerar) to lighten, make lighter2 figurado (enfermedad, dolor) to relieve, ease, alleviate, soothe3 (consolar) to comfort, console4 (apresurar) to hurry1 (dolor) to get better, diminish* * *verb1) to relieve, ease2) soothe* * *1. VT1) [+ dolor, sufrimiento, problema] to ease, relievemedidas para aliviar los efectos de la catástrofe — measures to ease o relieve the effects of the disaster
2) [+ carga, peso] to lighten3) (=consolar) to soothe4) frm5) † (=robar)2.VI (=darse prisa) to speed up3.See:* * *1.verbo transitivo1) < dolor> to relieve, soothe; < síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate2) (fam) ( robar)2.aliviarle algo a alguien — to relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)
aliviarse v pron1)a) dolor to let upb) persona to get better2) (Méx fam & euf) ( parir)¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)
* * *= alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.Ex. Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.Ex. The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.Ex. This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.Ex. Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex. Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.----* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar la ansiedad = allay + anxiety.* aliviar de = give + relief from.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).* aliviar el tedio = relieve + tedium.* aliviar la presión = ease + pressure.* * *1.verbo transitivo1) < dolor> to relieve, soothe; < síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate2) (fam) ( robar)2.aliviarle algo a alguien — to relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)
aliviarse v pron1)a) dolor to let upb) persona to get better2) (Méx fam & euf) ( parir)¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)
* * *= alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.Ex: Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.
Ex: The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.Ex: This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.Ex: Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex: Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar la ansiedad = allay + anxiety.* aliviar de = give + relief from.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).* aliviar el tedio = relieve + tedium.* aliviar la presión = ease + pressure.* * *aliviar [A1 ]vtA ‹dolor› to relieve, alleviate, ease, soothe; ‹síntomas› to relieve; ‹tristeza/pena› to alleviateesta medicina te aliviará this medicine will make you feel betterNeumega alivia el dolor de cabeza al instante Neumega brings instant relief from headacheshan hecho lo posible por aliviarnos el peso del trabajo they've done everything possible to lighten our workloadle aliviaron la cartera en el apretujón in the crush he got o was relieved of his wallet o he had his wallet liftedA1 «dolor» to let up, ease off o up2 «persona» to get betterB( Méx fam euf) (parir): ¿cuándo te aliviaste? when was the happy event? ( colloq euph), when was the baby born?* * *
aliviar ( conjugate aliviar) verbo transitivo ‹ dolor› to relieve, soothe;
‹ síntomas› to relieve;
‹tristeza/pena› to alleviate;
‹ persona› to make … feel better
aliviarse verbo pronominal
aliviar verbo transitivo
1 (calmar un dolor) to relieve, soothe
2 (hacer menos pesado) to lighten, make lighter
' aliviar' also found in these entries:
Spanish:
goteo
- humanamente
- calmar
- tallar
English:
alleviate
- ameliorate
- analyst
- deaden
- dull
- ease
- help
- reduce
- relieve
- soothe
- assuage
- lessen
* * *aliviar vt1. [atenuar] to relieve, to soothe;una medicina para aliviar el dolor a medicine to relieve the pain;estas pastillas te aliviarán el dolor these pills will relieve the pain2. [persona] to relieve;contarle tus penas a alguien te aliviará it will help if you tell your troubles to someone;me alivia saber que no soy el único it's a relief o it helps to know I'm not the only one3. [carga] to lightenme aliviaron la cartera someone has lifted my wallet* * *v/t alleviate, relieve* * *aliviar vtmitigar: to relieve, to alleviate, to soothe* * *aliviar vb to relieve
См. также в других словарях:
avoid someone like the plague — avoid someone/something/like the plague phrase to be determined to keep away from someone or something completely If I were you, I’d avoid him like the plague. Thesaurus: to avoid doing something, or to avoid somethingsynonym Main entry … Useful english dictionary
avoid someone or something like the plague — avoid (someone or something) like the plague informal : to stay away as much as possible from (someone or something) I avoid my weird neighbor like the plague. • • • Main Entry: ↑plague … Useful english dictionary
avoid someone like the plague — avoid (someone/something) like the plague to keep far away from someone or something. When he was in high school, he avoided girls like the plague. Usage notes: usually said about someone or something you fear or do not like Etymology: based on… … New idioms dictionary
avoid something like the plague — avoid someone/something/like the plague phrase to be determined to keep away from someone or something completely If I were you, I’d avoid him like the plague. Thesaurus: to avoid doing something, or to avoid somethingsynonym Main entry … Useful english dictionary
avoid like the plague — (informal) To keep well away from, shun absolutely • • • Main Entry: ↑plague * * * avoid (someone or something) like the plague informal : to stay away as much as possible from (someone or something) I avoid my weird neighbor like the plague. • • … Useful english dictionary
avoid something like the plague — avoid (someone/something) like the plague to keep far away from someone or something. When he was in high school, he avoided girls like the plague. Usage notes: usually said about someone or something you fear or do not like Etymology: based on… … New idioms dictionary
avoid like the plague — avoid (someone/something) like the plague to keep far away from someone or something. When he was in high school, he avoided girls like the plague. Usage notes: usually said about someone or something you fear or do not like Etymology: based on… … New idioms dictionary
avoid */*/*/ — UK [əˈvɔɪd] / US verb [transitive] Word forms avoid : present tense I/you/we/they avoid he/she/it avoids present participle avoiding past tense avoided past participle avoided Get it right: avoid: Avoid is never used with an infinitive. It is… … English dictionary
avoid — a|void [ ə vɔıd ] verb transitive *** 1. ) to try not to go near someone or something: We went early to avoid the crowds. Avoid that area after dark. avoid doing something: He had to brake hard to avoid hitting the deer. a ) to make certain that… … Usage of the words and phrases in modern English
avoid — [[t]əvɔ͟ɪd[/t]] ♦♦ avoids, avoiding, avoided 1) VERB If you avoid something unpleasant that might happen, you take action in order to prevent it from happening. [V n] The pilots had to take emergency action to avoid a disaster... [V ing] Women… … English dictionary
someone of a certain age — (someone) of a certain age humorous used to avoid saying that a person, usually a woman, is no longer young but is not yet old. It s a clothes boutique which caters for women of a certain age … New idioms dictionary